Я так и не перевела либретто, но мне всё равно нравится. Особенно первый (это который 12) и последний трек второго акта.
особенно в машине, когда звук вокруг.
А вот тут есть и текст — www.metal-archives.com/albums/Erik_Norlander/Mu...
Сегодня торкнуло, что вторая часть мне нравится больше потому, что там больше конфликта и эмоций. Ну и там есть завершение. Переживание героем своего нового состояния, интеграция этого опыта.
Опа:
— Возвращаясь к музыкальному бизнесу, скажи, что вдохновило тебя на написание рок-оперы “Music Machine” (2003)? Ты хотел с ее помощью рассказать о сегодняшнем положении дел в музыкальной индустрии, где ведущую скрипку играет бизнес, и роль самого музыканта минимальна?
— Да, ты попал в саму точку! Это мрачная сатира на музыкальный бизнес. Мне кажется, что лучшая сатира должна быть немного сюрреалистичной, с небольшим вкраплением фантастических элементов. И поэтому у меня родилась идея сделать главным героем этой оперы генно-модифицированного супергероя-рок-звезду. Это, конечно, фантастика, сейчас такого, к счастью, нет. Но, мне кажется, сюжет для рок-оперы получился неплохим. Обращение к сюрреализму позволило мне подробно рассказать о том, как сегодня функционирует музыкальный бизнес, рассказать о его темной стороне, о том, как часто музыкантами просто манипулируют, как их раскручивают, и какой разрушительной силой по отношению к творчеству обладает бизнес. Я решил воплотить эту мысль с помощью подобной сюрреалистической научной фантастики, что дало мне возможность написать отличный альбом. Он до сих пор остается одним из лучших в нашей дискографии. Я им очень горжусь. К тому же это был первый альбом, на котором я работал вместе с Келли Килингом, который сейчас стал нашим постоянным вокалистом и уже принял участие в записи четырех или пяти альбомов.
(headbanger.ru/interviews/12)
Мне нужен переводчик!